Como pai, não tento, sequer, imaginar o sofrimento e a angústia do casal McCann face ao desconhecimento do paradeiro da filha mais velha e face às incertezas que, certamente, os têm assolado nestes últimos dias.
Como pai, não consigo entender como é que um casal que, pelos vistos, de parvos não devem ter nada (note-se que estamos a falar de pessoas com um grau de formação superior), deixa três filhos de tenra idade a dormirem sozinhos, enquanto vão jantar fora.
Chama-se a isto NEGLIGÊNCIA.
It has been over 80 hours since little Madeleine McCann disappeared from the apartment where she was sleeping.
As a father, I can’t even dare to imagine the suffering and the anguish of the McCann couple facing the unfamiliarity of the whereabouts of their oldest daughter and facing the uncertainties that, for sure, have popped up in their minds during these last days.
As a father, I do not understand how a couple, that, as far as we can imagine, are no dulls at all (bear in mind that we’re talking about two people with a higher degree of formation), leaves three children of tender ages sleeping, completely alone, while they go out for dinner.
This is called RECKLESSNESS.
Nota – Também publicado no Traquina e Irrequieta
Sem comentários:
Enviar um comentário